flaga włoch flaga polski

Chi sono

chi sono

dott.ssa Wanda Zjawin

Traduttrice e interprete freelance madrelingua polacca

Mi chiamo Wanda, da anni collaboro con successo con le azienda distribuite in tutto il mondo.

Sono nata e cresciuta in Polonia dove è nata la mia passione per le lingue. Ho iniziato a studiare le lingue [inglese, tedesco, italiano] in Polonia già da piccola e ho proseguito con lo studio durante il liceo e gli studi universitari. Nel 2007 mi sono trasferita in Italia, dove dopo una breve esperienza lavorativa in un'azienda italiana, nel 2008 ho avviato la mia attività professionale con il marchio Vanda Language Services. Sono traduttrice, interprete e insegnante. Lavoro principalmente con le lingue: polacco (madrelingua), italiano, inglese, tedesco.

Sono iscritta al Ruolo dei Periti e degli Esperti della CCIAA, all'Albo dei Consulenti Tecnici del Giudice presso il Tribunale (CTU) e sono membro dell'AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti).

Grazie alla stretta collaborazione con colleghi madrelingua di massima fiducia posso soddisfare la richiesta dei miei clienti in altre lingue. Ho creato una rete di professionisti altamente qualificati per offrire un’ampia gamma di servizi linguistici, garantendo ai miei clienti la qualità e professionalità.

Se avete necessità di un interprete polacco durante un incontro di lavoro, una trattativa o un convegno posso facilitare la comunicazione grazie alla mia perfetta padronanza dell’italiano, del polacco e dell'inglese.


Cosa offro

Contatto diretto e personalizzato
Sarò io a prendermi cura di tutto personalmente, senza intermediari, riducendo in questo modo i costi e garantendo la qualità grazie al contatto diretto con traduttore/interprete.


Le mie passioni

Le mie altre due passioni sono lo sport e gli animali. Ho sempre amato lo sport che negli ultimi anni è gradualmente entrato a far parte della mia vita e del mio lavoro quotidiano. Nel 2008 insieme a mio marito ho fondato il Team Corse Moto [Speed One Racing Team] che mi ha permesso di avvicinarsi sempre di più a questo sport.


Profilo professionale

  • Diploma di Studi Postlaurea in Traduzione e Interpretariato, Università di Breslavia, Polonia
  • Laurea Magistrale in Management e Marketing, Istituto Universitario di Management e Marketing e delle Lingue Straniere, Katowice, Polonia
  • Laurea triennale in Filologia italiana, Collegio per Insegnanti di Lingue Straniere, Gliwice, sotto la tutela dell'Università di Slesia, Polonia
  • Diploma della Scuola per Traduttori ed Interpreti, Salò (BS), Italia
  • Corso di traduzione simultanea, Accademia del Traduttore e Interprete, Varsavia, Polonia
  • Vari seminari e corsi di aggiornamento, workshop e percorsi formativi.

Qualità - Certificazioni

  • Membro dell'AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti), tessera numero 213148
  • Consulente tecnico d'ufficio (CTU), Albo dei Consulenti Tecnici del Giudice, numero di iscrizione 811
  • Iscritta al Ruolo dei Periti e degli Esperti della CCIAA, numero di iscrizione 307
  • Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14/01/2013, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 22 del 26/01/2013
  • Certificazione SDL Trados Studio
  • Membro Proz.com
logo Proz
logo AITI
logo SDL

logo
logo
logo
logo